Luise von Flotow is an associate professor in Translation Studies at the University of Ottawa with a special interest in translation and gender. In 1992, her translation Deathly Delights was shortlisted for the Governor General’s Award. Her most recent book is the English translation of Girls Closed In by Quebec author France Theoret. I spoke with Luise in her office several weeks ago about Canada as a mecca for translation, efforts to convince government of the potential for this industry to expand, and the challenge confronting translators of being faithful to original work while at the same time appealing to audiences in the translated language. She is passionate about her work. You can tell by the charming enthusiasm in her voice. Just listen, especially when she tries to evade identifying the best translators.
Copyright © 2006 by Nigel Beale